当前位置: 首页 > 产品展示

天津:公共場所英文標識各say各的實在sorry

时间: 2024-01-24 来源:产品展示
详细介绍

  您當前的位置 :北方網新聞中心天津都市新聞正文

  表示『第一』的『No.1』(Number 1的縮寫)被寫成『Nub.1』——這可不是英語考試的改錯題,而是天津火車站廣場上指示『南1出站口』的路牌。記者在調查中發現,像英文標識不規范這樣的問題,在本市各公共場所很常見。

  表示『第一』的『No.1』(Number 1的縮寫)被寫成『Nub.1』——這可不是英語考試的改錯題,而是天津火車站廣場上指示『南1出站口』的路牌。記者在調查中發現,像英文標識不規范這樣的問題,在本市各公共場所很常見。

  在火車站候車大廳裡,美國小伙兒凱文在等車。面對記者,他豎起大拇指,直誇天津站很先進也很漂亮,但他表示,天津站內一些英文標識不太規范,給人的印象打了折扣。他扭頭指了指身後的『無障礙電梯』,國際上通用的『無障礙設施』用『Wheelchair Accessible』來表示,但這裡卻寫成了『Accessible Elevator』(可進入的電梯),表達不出『無障礙』的意思,只能結合著圖形來理解。另外,候車室的問詢處被寫成『Information Desk』(信息臺、服務臺),而在歐美國家,通常只用『Information』(信息、問詢處)就可以了。『或許這就是所謂的「中國式英語」吧。』他聳聳肩說道。

  在水上公園新落成的游樂場,鄭先生正給小女兒在游樂項目前拍照。細心的鄭先生發現,大部分的游樂項目前都有簡單的英文標識,但售票處的價目表上卻出現明顯的錯誤,比如『AMUSEMENT』(娛樂)的前半部分『AMUSE』和後綴『MENT』被隔開書寫,其後的『TICKET』(票)少寫了一個字母『C』,而最下方的『SUPERVISED THE PRICE BUREAU OF TIANJIN』(天津市物價局監制)在『THE』前面少了介詞『BY』。鄭先生感慨:『一個價目表就出了這麼多錯誤,讓人很無奈。』據了解,類似問題在本市其他一些公園和游樂場所也較為普遍。

  在本市某高校英語專業讀研的小葛,對這些公共場所英文標識錯誤的現象也深有感觸,『我在天津生活了五年,經常碰到這些問題,尤其是在商場、超市等一些購物場所。』小葛表示,濱江道一家商場電梯旁懸掛的警示牌『Watch You Head』(當心碰頭),按英語語法規范,名詞『You』(你)應該寫成形容詞性物主代詞『Your』(你的)纔對,還有另一家購物場所把『禁止攀爬』寫成了『Forbid Speel』,而大部分公共場所用的是『No Climbing』。『感覺怪怪的。』小葛說。

  此外,記者調查了解到,市內其他多處英文標識也亟待規范。除去拼寫和語法錯誤的情況,表達方式不統一是最為突出的問題。比如馬路旁的果皮箱上對於『不可回收物』的翻譯五花八門,紅旗路果皮箱『不可回收物』下面注明的是『Unrecyclable』(不可回收的),廈門路果皮箱翻譯成了『Onredeemable』(注:錯誤拼寫),而圍堤道上的果皮箱『不可回收物』卻成了『Unreducible』(不可還原的),相比之下,南京路上的果皮箱則統一標注成『Other Waste』(其他廢物)。除此之外,一些場所關於『入口』的翻譯版本就有『WAY IN』,『ENTER』,『ENTRY』,『ENTRANCE』等好幾種。

  市容環境管理委員會宣傳處的工作人員表示,目前本市各公共場所的英文標識設置還沒有統一的標准和規范,各產權單位自主決定,也就是『誰安裝誰負責』。拿果皮箱來說,各區縣獨立采購或定制,貨源不一造成了拼寫形式五花八門。

  按照果皮箱英文標識『Unreducible』下注明的聯系方式,記者撥通了設計該標識的天津風尚公司的電話。工作人員說,英文標識不一致因為是不同公司設計制造的,對於英文拼寫正確與否,設計時有沒有諮詢專業人士的問題,該工作人員表示:『設計人員不在,我們不太懂英文。』

  天津外國語學院的尹教授表示,國際上通用的『入口』及『……入口』均用Entrance,如『超市入口』用Entrance一詞即可,而關於『不可回收物』,正確寫法是『Not-Recycable』。

  南開大學外國語學院院長李兵告訴記者,規范公共場所英文標識是對以英語為母語的民族的尊重,天津作為大都市,應有相關部門牽頭,把規范公共場所的標識作為一項系統工程來抓。李院長表示,有的翻譯形式在字面上雖講得通,但在具體語義上有差別,一些標識制作單位翻譯人員水平不高,或者乾脆在網上在線翻譯一下,造成翻譯形式『花樣繁多』。

  南開大學從事社會學研究的陳鍾林教授表示,公共場所英文標識的設立,包括詞匯、字體、顏色、大小寫等都需要統一規范,這些標識代表城市的形象,對於來津的外國人來說,能不能充分利用這些標識方便快捷找到所需的信息,也是衡量城市國際化水平的一項標准。(新報記者周白石實習生李文輝)


推荐产品

Copyright © 2020-2020 安博体育游戏官网登录下载 版权所有 粤ICP备2020122305号 网站地图